Отан сүю парызың,
Ақталмайды қарызын.
Қаншама жыл әскерде
Өтті сенің тамызын.
Қызмет етсең Еліне,
Қазақстан жеріне,
Өлеңімді арнадым
Қорғаушылар күніне!
Қатер төнсе Еліме,
Ұлан байтақ жеріме,
Батырларым әрқашан
Шекараның төрінде
Қайтарады жаулардың
Соққыларын барлығын.
Табыс етем батамды
Қорғаушыларға Отанды!
(перевод с казахского на русский в стихах)
Любовь к Родине — твой долг,
Не оправдается никогда.
Сколько лет ты посвятил
Верность Родине храня.
Всем кто служит Родине,
Казахской земле верны,
Посвящаю я эту песню
Ко Дню защитника страны!
Когда грозит опасность стране,
Нашей широкой земле,
Мои герои тогда
На страже границы всегда
Дают достойный отпор
Всем ударам врага.
Мое вам благословение
Защитники страны!
Сенімді сезіммен атлаған қадамдар,
Ерлігіңізді дәріптейді барлық жанадар.
Қорғаушылар күні құтты болсын, жарқын болсын!
Отан аясында амандық пен бейбіт таңдар туа берсін.
(перевод)
Под уверенным чувством шаги идут вперёд,
Вашим мужеством восхищаются все вокруг.
Пусть День защитника будет благословенным и ярким!
Пусть в родной стране всегда царят мир и спокойные рассветы.
Аға ұрпақ пен жас буын,
Аман болса қос қолың,
Арман қуып бос жатпай,
Қазағымның желбіретші көк туың!
Жауың келсе байқатпай,
Жұдырықтай жұмыл тез барың.
Қол қусырып сен қалмай,
Жауға қарсы ұмтыл жас-кәрің.
Болмай жатса егер де,
Кетпесін суға салын.
Жігерленіп бас көтер,
Сынып қалмасын жан-жағын.
Саған қарап бой түзер,
Қайратты менің сарбазым.
(перевод с казахского)
Поколение старшее и молодое,
Не лежи тратя время дорогое.
Двумя руками что дал Бог
То развей наш синий Флаг!
Если враг подкрался незаметно,
Скорей сплотись весь народ.
Не сиди и ты сложа руки,
Когда собрался весь отряд.
Если вдруг не справляешься,
Не унывай, шагай только вперед.
Чтоб не сломить свой ряд,
Будь примером для них,
Мой дорогой солдат.
Жарасады оларның көркісіне ой.
Бізде бүгін мереке, бізде бүгін той.
Ағалармен аталар, әкелермен жігіттер,
Жетінші мамыр мереке, үйге әкелсін береке.
Орындалсын үміттер, болмасыншы күдіктер.
Отан үшін жігіттер барлығына көнеді,
Отан үшін жігіттер, жандарын да береді.
Құттықтайық қане қаһармандарымызды,
Берейік оларға, бір тағамымызды.
Аямайық олардан шапалағымызды.
Сіздер бар кезде, кіргізбейміз жауды да.
Сіздер бар кезде, көтереміз тауды да!
(перевод с казахского на русский)
В них соответствие ума и красоты.
Сегодня у нас праздник, сегодня у нас пир.
Братья, папы, дедушки, парни
С праздником 7-ое мая, пусть принесёт он благо.
Пусть сбудется мечты, сомненья прочь уйдут.
За Родину — на всё пойдут,
За Родину — жизнь отдадут.
Так давайте же их поздравим,
А затем вкусно покормим.
И похлопаем им за отвагу.
С вами мы свернём хоть горы,
С вами нам не страшен враг.
Сарбазым менің, жас офицер
Батыл мырза, ержүрек.
Күресуші жанмен, жүрекпен
Әлемді көгілдір жасадың!
Адам, біз өмір сурүі үшін,
Отбасынан қымбат ештене жоқ.
Шын жүректен рахмет айтайын
Жақсылық пен жылулық тілеймін.
Құттықтауға бүгін лайықтысын,
Сарбазым менің, сүйікті жауынгерім!
(перевод с казахского на русский)
Солдат мой, юный офицер
Отважный, смелый кавалер.
Создал ты мир наш голубым,
Душой и сердцем боевым!
Чтоб жили люди, жили мы,
Ведь ничего дороже нет семьи.
От всей души спасибо говорю
Добра, уюта и тепла.
Ты поздравлений сегодня достоин,
Солдат мой, любимый воин!
Отан қорғау — маңызды да қиын, кейде қорқынышты,
Бірақ ешбір қиындық саған кедергі емес екен, сен оны дәлелдедің.
Сен бар күшіңді осы мақсатта көрсеттің,
Біз үшін сен — нағыз Отан қорғаушы да, қуаныш.
(перевод)
Защищать родину — важно и сложно, порою страшно,
Но никакие невзгоды тебе не помеха.
Ты доказал, что быть сильным возможно,
Значит, ты — настоящий защитник нашей Родины и Отечества.
Қорғаушы болған ерке ұлды тәуекел баулысын,
Ерліктің аңсағаны — туған жердің дәулетін.
Қорғаушылар күні құтты болсын! Ақ тілекпен,
Арман да бейбіт, мақсат та биік — жеріңе керектісің сен.
(перевод)
Пусть решительность воспитывает отважного сына-защитника,
Цель отваги — процветание родной земли.
С Днем защитника! С добрыми пожеланиями,
Мирные мечты и высокие цели — ты важен для своей страны.
Ержүрек азаматтарға тәнті болсын жүрек,
Отанның ұлы тірегі — қайсарлық пен білек.
Қорғаушылар күні жайнасын қуанышпен,
Әр қадамыңда жеңіске жет, шаттықпен бірге өлек.
(перевод)
Пусть сердце восхищается отважными людьми,
Главная опора Родины — смелость и крепкие руки.
Пусть День защитника расцветет в радости,
И на каждом шагу пусть ждет победа и счастье.
Құтты болсын бұл күн, қайсар ерлер елеулі,
Ілтипат-рахмет қазық — халық көңілінде мәңгі.
Көк аспан астында, бейбіт өмір бізге сый,
Қорғаушым дер елің, сен тұрғанда әрдайым биік мүй.
(перевод)
Поздравляем с этим днем, отважные мужчины,
В сердцах народа вы вечно будете почитаемы.
Под небесным сводом нам дарована мирная жизнь,
Когда защитник стоит на страже, страна гордо возвышается.
